Cyber-K STATION 掲示板

新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索 ┃設定
58 / 132 ツリー    ←次へ | 前へ→

Hello from Indonesia jhariman 06/6/3(土) 21:38 [添付][添付][添付]
Re:Hello from Indonesia 嵐田雷蔵 06/6/23(金) 0:12
Re:Hello from Indonesia jhariman 06/6/23(金) 8:17

Hello from Indonesia
 jhariman E-MAIL  - 06/6/3(土) 21:38 -
おはよう,

私の名前は JAMES である。 私はSQ-416 Escudo を有する (Indonesian Version of Escudo Gen-II)。 モデルはTD-02W との同じである, しかし2WD 版で (in USA is called TE-02W)。

これは私のEscudo 映像である, SQ-420 (2 WD のTD-52W) グリルと変更される。

本当にありがとう。

ps: 謝りなさい, 私は英語に書き、日本語にAltavista と翻訳する
添付画像【before(2).jpg : 40.1KB】添付画像【after1.jpg : 48.6KB】添付画像【after2.jpg : 57.9KB】

引用なし

パスワード


[添付] :before(2).jpg (40.1KB)
[添付] :after1.jpg (48.6KB)
[添付] :after2.jpg (57.9KB)

<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)@202.73.229.88>
・ツリー全体表示

Re:Hello from Indonesia
 嵐田雷蔵  - 06/6/23(金) 0:12 -
うはー、何処の翻訳ソフトを使ったのだろう?
うちに来たメールと全然ニュアンスの異なる和訳になってて、怖い(笑)
うちに来ているやつはデス・マス調ですよー。

引用なし

パスワード


<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)@sechttp608.sec.nifty.com>
・ツリー全体表示

Re:Hello from Indonesia
 jhariman E-MAIL  - 06/6/23(金) 8:17 -
▼嵐田雷蔵さん:
>うはー、何処の翻訳ソフトを使ったのだろう?
>うちに来たメールと全然ニュアンスの異なる和訳になってて、怖い(笑)
>うちに来ているやつはデス・マス調ですよー。

I use Babelfish from Altavista (http://babelfish.altavista.com/tr) :)
However, I try to translate English -> Japanese, and re-translate (Japanese -> English), the result (meaning) is still same, so I cut-paste the sentences.

引用なし

パスワード


<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)@202.73.229.88>
・ツリー全体表示

58 / 132 ツリー    ←次へ | 前へ→
新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索 ┃設定
 32923
ページ:  ┃  記事番号:  

C-BOARD Moyuku v1.03b5